花見

yasutti2007-03-28

1日1回はトニーと話そうと試みている私。
普段天気のことくらいしか話さないけど
今日はお花見について聞くのだ!
目標は
「桜の木の下で飲み食いして良い?」
だったが
私の稚拙な英語では
「あの花は桜の木?あの芝生の中に入ってもいい?」
がやっと。
大体トニーは話も半ばで
「(芝生の中へ)入りなさい!入りなさい!」
と私を玄関から追い出そうとする。
そして私が芝生を取り囲んでいる門に手をかけ
ちらっとトニーを振り返ると
うん、うんとうなずいている・・・
そうじゃなーい。
トニーと語りたかったのに!
しかたなく門を開けて中に入る私。
よっぽど私が
桜の木の下に今すぐにでも行きたいと
勘違いした様子。
それにしてもトニーは
それが桜の木かどうかわからないと言っていた。
でも今日トニーとの会話の中で学んだことは
木についている花は
フラワーとは言わないってこと。
あれは草花に使うみたいですね。
桜の木についている花を
決してフラワーと言わず
ブロッサムって言ってました。
日本でも普通にチェリーブロッサムっていいますが
そういうことだったんですね。
納得!
という訳で
私とトニーが話していると
私たちが玄関をふさいでいたので
同じフラットの住人が
「どうしたんだい?」
とたまたま通りかかり聞いてきた。
「いや、桜の木がね・・・」
と私を追い出すと
話し始めたトニー。
やっぱしゃべれる人にはしゃべるんだなー。
がんばってトニーともっと
長時間話せるようにならなくては!