英語が通じない?

yasutti2006-11-27

イギリス生活2年2ヶ月のお友達から
自虐ネタ(?)を聞いたので
早速紹介。
紹介してごめんなさいって感じだけど。
愉快で楽しい★
イギリスでは
レストランではお皿のことを
『dish』と言わずに『plate』
と言います。
彼女は取り皿がもう一枚ほしかったので
英語で
「お皿がほしい!」
と言いました。
そしたら・・・
パンが来た!
その心はいかに?
『plate』→『bread』
の間違い!!
そして、またまた別の日に
レストランで
フォークを落としてしまったので
新しいフォークをもらおうと頼んだら・・・
なんと!
コーラが来た!
えー?なんでコーラ?
しかし
『fork』→『coke』
と判断されたようです。
これってすごーい連想ゲーム!
他にももっと聞きたかったが
それ以上は披露してくれませんでした。
自分も同じようなもんだから
笑っている場合では無いけど
何かがほしいことは通じてるし
相手も笑ってくれる
ほほえましい間違いとして
みんなで大爆笑。
私はと言えば
駅の有人チケット売り場で
「○○に行きたい!」
と英語で言ったら
聞き返されたので
更に大声で言ったら
「Keep your distance!」とかなんとか言って
あっち行け、あっち行けと
ゼスチュアされるから
何でかと思ったら
マイクに近づきすぎて
声が割れて何も聞こえなかったらしい・・・(笑)
聞こえなきゃ意味ないもんね。
初めてイギリス人に笑わされたよ。
ほのぼのしたー♪